イタリアのスーパーマーケットで不思議な丸い円盤を見つけました!スーパーでは真空パックに入れられて売られていました。パンケーキかと思ったのですが、焼く前のおもちのような硬さでどうやら違う。匂いは無し。これ、なんだかわかりますか?!
Ho trovato ” UN DISCO” al supermercato ! Non l’ho mai visto in Giappone. Si vendeva nel confezionamento sottovuoto. All’inizio pensavo che fosse un pancake, ma era un po’ duro come il dolce giapponese MOCHI (prima di cuocere) e non c’era odore. CHE COS’È’?!
大胆にハサミでザクザク切っていきます。簡単に切れます。
Si taglia con forbici. Si può tagliare facilmente.
このように約3センチ角の正方形に切っていきます。これが一般的な形のようですが、大きさは特に決まりはないので好きに切ってもいいと思います。さ~て何かわかりましたか?
Si taglia in quadrati di 3 cm x 3 cm. Questa grandezza e’ tipica ma anche si può’ tagliare come volete. Allora… avete capito che cos’è’?
この円盤、実はパスタでした!Testaroli(テスタローリ)という、その起源は古代ローマまで遡るというパスタ。普通のパスタのように四角く切ったパスタは茹でて、ソースをかけて出来上がりです。この日はバジリコとパルミジャーノのソースのジェノベーゼ(pesto alla genovese)をかけて食べました。もちもちっとした触感ですが、味はほぼしません。イタリアには不思議なパスタが本当に沢山ありますが、このパスタはLunigiana(ルニジャーナ)という北トスカーナ州地方の特産品のようです。
なかなか見つけるのが難しいのですが、昨年はフィレンツェの中心地に数件あるIL CENTRO(イル・チェントロ)というスーパーマーケットで秋冬のみ販売されていました。お土産にいかがですか?真空パックに入っているので飛行機でも持ち帰れますし、そんなに重くもないですし、値段も手頃(といっても忘れてしまいました・・)そしてなにより見た目に超インパクトがあるので驚かれること間違いなしですよ!
Ecco, ora capite, vero? Questa e’ un primo piatto! Si chiamano Testaroli, secondo alcune fonti la loro origine risale all’Antica Roma. Dopo che si sono tagliati, si fanno bollire come una pasta normale poi si condiscono con pesto alla genovese e si mangia! Ci sono un sacco di tipo di pasta in Italia, questa pasta e’ di Lunigiana, la zona di nord Toscana.
Ho trovato questa pasta al supermercato, IL CENTRO (ce n’è qualcuno nel centro storico di Firenze ),solo autunno e inverno forse, potrebbe essere un buon souvenir! non e’ pesante, non e’ caro (ma ho dimenticato quanto costava… ) poi fanno davvero scena!
追記)2014年11月23日:スーパーマーケット「イル・チェントロ」はなんと倒産しました・・。なのでフィレンツェ中心地の全てのイル・チェントロは閉鎖されています・・。イタリアも不景気です。
コメントを残す