どなたが編集されたお写真か不明なので無断借用して申し訳ないのですが、
あまりにいい写真なのでご紹介させて頂きたいと・・・。
こちらの写真、本当にとってもよくイタリア人を表しているんです。
たった一枚の写真ですが、「これぞまさにイタリア人!!!」という写真です。
Questa foto è meravigliosa perché mostra il carattere degli italiani davvero!
あはははははは!!!見るたびにこの写真、笑えます。これぞイタリア、まさにイタリア!
サッカーのイギリス代表とイタリア代表の写真。2つの写真の条件は全く同じ、飛行機から降りてきたところ、監督を囲んで集合写真、お揃いのスーツ、なーのーに、こうも違う!
Ahahahaah! Che ridere veramente! Questa è proprio l’Italia!!!
Come vedete, queste foto sono le nazionali di calcio inglese e italiana.
L’ambientazione delle fotografie è esattamente la stessa, sono usciti dall’aereo, una foto di gruppo intorno all’allenatore, tutti vestono lo stesso vestito, però… sono così diverse!!!
日本人なら間違いなく、イギリス代表のような写真になります。
監督は一番前の真ん中、きちんと整列、まっすぐ立つ、サングラスはご法度、基本真面目な顔&笑顔なら少しはにかむ程度。周りとの調和を重んじ、真面目なイメージをアピール。
Secondo me, la foto della nazionale giapponese sarebbe uguale alla foto di quella inglese.
L’allenatore è al centro, allineato correttamente, in piedi diritto, assolutamente senza occhiali da sole, sorride poco o niente. E per rispettare l’armonia con le altre persone, tutti restano seri.
一方のイタリア。全員、自分のことしか考えていない!しかも、いかに自分を恰好よく見せるかが最重要ポイント。監督なんて、右下端に見切れています。サングラス当たり前、モデル並みにポケットに手を突っ込んでいたり、ロン毛を風になびかせたり、他の選手と肩組んでいたり。天才・ピルロと思わしき後列の長髪の選手にいたっては完全にカメラとは違う方向を向いています。言語的ではなく文化的に「整列」という単語はイタリアには存在せず、「まっすぐ立つなんてダサいじゃん、やっぱり自分が一番美しく見える角度で立たなくっちゃ」が基本。でも、天性の美的センス、バランス感覚があるので、しっちゃかめっちゃか立っているにも関わらず、イギリス代表よりバランスよくかっこいい写真に仕上がっているこの奇跡っぷり。まるでファッション誌の表紙のような出来栄えです。
Invece gli italiani… tutti pensano solo quello che vogliono! Inoltre, il punto più importante è come mostrano che sono belli e ben vestiti. L’allenatore non si vede bene perché è nell’angolo in basso a destra. Avere gli occhiali da sole è normale, mano in tasca come modelli, capelli lunghi al vento, mano sulla spalla. Il genio Pirlo, con i capelli lunghi, guarda dalla parte opposta alla fotocamera. La parola “allineamento” quasi non esiste nella cultura italiana. “Che noioso se dobbiamo stare in piedi diritti, meglio stare dove sembriamo più belli.” Ma, poiché gli italiani hanno un senso del bello e di equilibrio della natura, anche se stanno dove gli pare, la foto è tanto più bella di quella di inglese. Sembra una foto di una rivista di moda!
よく日本人の友達から「イタリア人ってどうなの?」と聞かれますが、この写真を見せることにしています。これぞイタリア人!な一枚です。
Spesso i miei amici giapponesi mi chiedono “come sono gli italiani?”, e io invece di spiegare gli faccio vedere questa foto. Perché questa foto sono proprio gli italiani!
イタリア人の友達とショッピングをする時にもイタリア人のこの特徴を見ることができます。洋服を試着する時、私はなんだか恥ずかしいので試着室の中の鏡だけでチェックします。しかし、イタリア人は違う!試着室の外に出て、壁にかかっている大きな鏡の前で、モデルよろしく、こっちが見てて恥ずかしくなるくらいポーズを決めまくる。前から横から後ろから、入念にサイズやフィット感をチェック。こんなに真剣な表情をイタリア人もすることがあるのね?!っていうくらい真剣そのもの。
サッカーイタリア代表チームの公式スーツのデザイナーはドルチェ&ガッバーナでした。
キメキメのこの写真でしたが・・・2014年ワールドカップでは全くいいところのなかったイタリア代表。
かっこつけた割には・・・って言われてしまうので、かっこつけもほどほどにしないとカッコ悪くなる?!でも、そんなことすら気にしないのがイタリア人なのでした。
日本人もここまでとはいいませんが、もっと「自分らしく」をアピールしてもいいかもしれませんね?!「自分の”魅せ方”に関しては世界一」なイタリア人にこれからも注目したいと思っています。
Questo vestito della nazionale italiana è stato fatto dalla marca Dolce & Gabbana. La foto è meravigliosa ma… l’Italia non giocava per niente bene alla coppa del mondo 2014. Allora… tanti pensavano che fosse un po’ brutto che vestissero così bene e giocassero così male… 😛 Però agli italiani non importava molto di questo. Secondo me anche i giapponesi potrebbero esprimere loro stessi un po’ di più, senza preoccuparsi troppo! Comunque mi piace seguire gli italiani per queste cose, sono i più bravi a mostrarsi belli!
コメントを残す