• HOME
  • Travel
    • イタリアの旅行情報
    • ヨーロッパの旅行情報
    • すべてを見る →
  • Food
    • グルメ
    • レストラン
    • イタリア人直伝のレシピ
    • すべてを見る →
  • Life
    • イタリア生活
    • 海外移住
    • ラジオ出演&イタリア音楽
    • すべてを見る →
  • Fashion
    • イタリアのアイテム
    • イタリアのファッション
    • すべてを見る →
  • Shop
    • AmicaMako Online Shop

      • Woman Bags
      • -
      • Man Bags

      イタリアで暮らしていると、イタリア製の本革バッグがお手頃価格で販売されています。 「現地価格に近い値段でイタリア製バッグを日本へ販売できないだろうか・・・」 そんな思いから、イタリア直送オンラインストア<アミーカ・マコ>を立ち上げました。
      「素材&デザイン&製造、100%イタリア製」にこだわった本革バッグ・財布のみをご紹介しています。150種類以上の豊富なバリエーションからお気に入りの一点を見つけてください!

      ショップを見る →
  • Contact Me
  • About Me

AmicaMako Blog

イタリアンスタイル

  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter
  • HOME
  • Travel
    • イタリアの旅行情報
    • ヨーロッパの旅行情報
    • すべてを見る →
  • Food
    • グルメ
    • レストラン
    • イタリア人直伝のレシピ
    • すべてを見る →
  • Life
    • イタリア生活
    • 海外移住
    • ラジオ出演&イタリア音楽
    • すべてを見る →
  • Fashion
    • イタリアのアイテム
    • イタリアのファッション
    • すべてを見る →
  • Shop
    • AmicaMako Online Shop

      • Woman Bags
      • -
      • Man Bags

      イタリアで暮らしていると、イタリア製の本革バッグがお手頃価格で販売されています。 「現地価格に近い値段でイタリア製バッグを日本へ販売できないだろうか・・・」 そんな思いから、イタリア直送オンラインストア<アミーカ・マコ>を立ち上げました。
      「素材&デザイン&製造、100%イタリア製」にこだわった本革バッグ・財布のみをご紹介しています。150種類以上の豊富なバリエーションからお気に入りの一点を見つけてください!

      ショップを見る →
  • Contact Me
  • About Me

ポーランドのクリスマス(1)美しいクラクフの街 (Christmas in Poland-1)

2014/12/22

共有:

  • Facebook で共有するにはクリックしてください (新しいウィンドウで開きます)
  • クリックして Twitter で共有 (新しいウィンドウで開きます)
  • クリックして Google+ で共有 (新しいウィンドウで開きます)
  • クリックして Pinterest で共有 (新しいウィンドウで開きます)
  • クリックして印刷 (新しいウィンドウで開きます)
  • クリックして友達へメールで送信 (新しいウィンドウで開きます)

今回は少しイタリアから離れてポーランドについて。
ポーランドはイタリアから飛行機でわずか1時間半で着きます。

日本人にとって、ポーランドは観光地としてはイタリア、フランス、スペインなどに比べるとまだまだ馴染みの無い国だと思います。私は夏、冬と2回訪れたのですが、ほとんど日本人観光客を見かけませんでした。ですがこのポーランド、見どころが沢山あり、食べ物も日本人の口に合う美味しいものがいっぱい、さらに物価がとても安い、と観光にお勧めの国なんです。
昨年はポーランド人の友人の招待を受け、彼女の家族たちと素晴らしいクリスマスを過ごしました。

Per i giapponesi, la Polonia ancora non e’ un paese tanto popolare per viaggiare. Ci sono stata due volte in estate e in inverno ma non ho visto tanti turisti giapponesi. Pero’ ci sono tante cose da vedere, ci sono tanti cibi molto buoni, e tanti prodotti ancora sono economici rispetto al Giappone e all’Italia, un paese ideale per viaggiare.
Sono stata a Cracovia per le vacanza di Natale, grazie alla mia carissima amica Natalia, dalla sua famiglia polacca, e sono stata molto molto bene.

 

poland-christmas23.jpg

 

滞在したのは友人が住むクラクフの街。ワルシャワがポーランドの首都ですが、このクラクフは最も歴史のある街のひとつでポーランド文化の中心地、観光地として人気の街です。このクラクフ、私が現在住んでいるイタリア・フィレンツェの姉妹都市でもあります。そしてこのクラクフもフィレンツェと同様、歴史地区はユネスコ世界遺産に登録されています。

上記写真奥の建物は「聖マリア教会」。教会内も豪華なので必見です。

Cracovia è una città molto antica, popolare per i turisti europei. Cracovia e Firenze, dove abito io adesso, sono città sorelle. Il centro storico di Cracovia è un sito Unesco come Firenze.

La chiesa nella foto si chiama “Chiesa di Santa Maria”. Anche l’interno della chiesa e’ molto bello, vi consiglio di vederlo.

 

poland-christmas5.jpg

 

昨年はイタリア同様、ポーランドも暖冬でした。真っ白な雪が積もったホワイトクリスマスを期待していたのですが、まさかの晴天。イタリア人たちから「ポーランドの冬は寒いなんてもんじゃないから防寒をしっかりしなさい」と言われ、かさばるセーター類ばかり持って行ったのですが、これが大失敗。暖冬な上に、ポーランドの室内は防寒対策が行き届いて熱いくらいでした。ポーランド人の友人からは「こんな暖かくて天気のいいクリスマスは初めて」と言われたくらいで、昨年は異例のクリスマスだったようです。

In Polonia non faceva freddo in inverno l’anno scorso come Italia. Volevo vedere un “White Christmas” con la neve, ma era sereno. Tanti italiani mi dicevano “devi portare vestiti pesanti, fa freddo da morire in Polonia”, ho fatto così, ma era abbastanza caldo e nelle case polacche fa caldissimo.
Ma i miei amici Polacchi dicevano “Non abbiamo mai avuto un tempo così bello a Natale!”, quindi non era normale.

 

poland-christmas2.jpg

 

イタリアもそうですが、ポーランドもクリスマス前になると広場にクリスマスマーケットが登場します。クラクフの中央広場のクリスマスマーケットは、イタリアでは見かけないポーランドの商品や食べ物だらけ。どれもこれも可愛い上に、イタリアに比べ値段が安いので、何を買おうか迷ってしまいます。

Anche in Polonia ci sono i mercati di Natale. Quello della piazza centrale era molto bello, c’erano tante cose che non ho mai visto in Italia. Sono belline ed economiche rispetto all’Italia, era difficile scegliere cosa comprare.

 

poland-christmas1.jpg

 

こちらは伝統的なクリスマスの飾り&プレゼントのクッキー。カラフルでとても可愛いの私もお土産に購入しました。ポーランド語で、「クリスマス、お父さん、お母さん、お姉さん、お兄さん・・・」などと色々書かれているんです。

Questi sono biscotti polacchi tradizionali. Sono colorati e carini così anche io ne ho comprato uno. C’era scritto sopra tipo “natale, padre, madre, sorella, fratello ecc…” in polacco.

 

poland-christmas3.jpg

 

これは何だと思いますか?正解は焼きチーズなんです。過去に食べたことがありますが、燻製で香ばしくペロリと食べられます。ヨーロッパには本当に様々なチーズがあります。

Immagino che voi conosciate questi, sì, sono formaggi. Ne ho mangiati nel passato, erano affumicati e buoni.

 

poland-christmas4.jpg

 

クラクフもフィレンツェと同じ、内陸都市。海が遠いので、お肉をよく見かけます。
面白いのがこの値段表示。「CENA」と書かれています。イタリア語で「CENA」は「夕食」という意味なので、うっかりイタリア滞在気分を引きづり「夕食??」なんて思ってしまいましたが、ポーランド語では「値段」という意味なんです。全く同じ綴りですが、国が変わると意味も全く違ってくるので面白いです。

Cracovia è lontano dal mare come Firenze, si usa tanta carne.
Questo prezzo è buffo, perché c’è scritto “CENA”. In polacco, cena significa “prezzo”.

 

poland-christmas7.jpg

 

こちらは鍛冶屋さんのお店。日本人がイメージするヨーロッパの鍛冶屋のイメージそのもの!
まるで観光客向けのテーマパークのように見えますが、伝統技術を披露しながら実演販売していました。

Questo è un fabbro. Era proprio come noi giapponesi ci immaginiamo un fabbro europeo!
Per me sembrava come fosse una mostra per turisti, ma era un negozio vero.

 

poland-christmas6-1.jpg

 

他にも日本で人気のあるポーランド食器なども沢山販売されていて、とても充実した内容のクラクフのクリスマスマーケット。もっと見ていたいと後ろ髪を引かれつつ、次の場所へ・・。

 

poland-christmas8.jpg

 

日本にはまだあまり馴染みの無いポーランドですが、ポーランドには日本が人気?!
上の写真の文字読めますか?なんとなく「あの日本語」に読めませんか?そう、こちらは「マンガ」と書かれているんです。ウィキペディアによると由来は「葛飾北斎の北斎漫画」だそうで、この建物は日本美術技術センターなんです。建物の設計は日本の有名な建築家・磯崎新氏。

Riuscite a leggere questa parola, “manggha”? Somiglia alla parola giapponese, no? Sì, questa parola vuol dire MANGA!  Secondo wikipedia è un antico fumetto di Hokusai. Questo palazzo è un “Centro di Arte e Tecnica Giapponese”, costruito dal famoso architetto Arata Isozaki.

 

 

ウィキペディアによると日本の美術品や骨董品の収集家であったフェリクス・マンガ・ヤシェンスキの7万点におよぶ日本美術コレクションが展示されているそうで、館内の案内によると、1994年に開館したそうです。

Ci sono 70000 opere d’arte giapponesi nella collezione del signor Feliksa Mangghi Iasienskiego.
Questo centro è aperto nel 1994.

 

poland-christmas10

 

館内の様子。写真では見えにくいのですが、この建物、ヴィスワ川沿いにあり、美しいクラコフの街並みを一望できます。書道も品よくバランスよく飾られていて、ポーランド人の美的センスの良さを感じました。

Il panorama da questo palazzo è bellissimo perché è sul fiume e si può vedere Cracovia molto bene.

 

poland-christmas11.jpg

レストランも併設されていて、ポーランド人達が上手にお箸を使ってお寿司を食べているのがとても印象的でした。ポーランド人にもお寿司は人気で、クラクフの街でも何店舗も寿司レストランがあります。ここ数年ではうどんも人気だそうです。逆に日本人にはポーランド料理はまだあまり馴染みが無いように思います。皆さん、どんな料理か想像できますか?
ポーランドのクリスマスの豪華な手料理を次回以降でご紹介します。

C’è un ristorante dentro al palazzo, mi ricordo che i polacchi sapevano usare bene le bacchette e mangiavano il sushi. Ho sentito che il sushi è popolare anche in Polonia e ci sono dei ristoranti di sushi a Cracovia. Anche gli udon (pasta nel brodo giapponese) sono popolari. Ma per noi giapponesi, secondo me il cibo polacco non è ancora tanto famoso. Potete immaginare come sono i cibi polacchi?
Nel prossimo articolo, scriverò del cibo polacco di Natale, fatto a mano da una mamma polacca.

こちらのポーランドの記事もあわせてどうぞ!

ポーランドのクリスマス(2)クリスマスツリーの飾りつけ(Christmas in Poland-2)

ポーランドのクリスマス(3)餃子?!(Christmas in Poland-3)

ポーランドのクリスマス(4)待ちに待ったディナー (Christmas in Poland-4)

ポーランドのクリスマス(5)クリスマスの食事は続くよ、どこまでも・・(Christmas in Poland-5)

ポーランドのクリスマス(6)モデルデビュー!(Christmas in Poland-6)

ポーランドのお勧めのお土産はこちら! Polish souvenir

 

Mako Kobayashi

フィレンツェ在住、元静岡朝日テレビ報道記者。2012年からフィレンツェ在局FMラジオにレギュラーパーソナリティーとして出演中。「地球の歩き方」フィレンツェ&トスカーナ現地調査担当。「婦人画報」「フィアットジャパン」「イタリアニティ」「イタリア好き」等でイタリア関連記事執筆。J-WAVE「ACROSS THE SKY」、 JFN系列FMラジオ「ON THE PLANET」出演。イタリア革バッグブランドTuscany Leatherの日本代理店&オンラインショップ「アミーカマコ」経営。イギリス留学、カリフォルニア州立大学ロングビーチ校留学、海外40ヶ国&イタリア19州周遊。詳しいプロフィールはこちら。

共有:

  • Facebook で共有するにはクリックしてください (新しいウィンドウで開きます)
  • クリックして Twitter で共有 (新しいウィンドウで開きます)
  • クリックして Google+ で共有 (新しいウィンドウで開きます)
  • クリックして Pinterest で共有 (新しいウィンドウで開きます)
  • クリックして印刷 (新しいウィンドウで開きます)
  • クリックして友達へメールで送信 (新しいウィンドウで開きます)
ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

イタリア(海外生活・情報) ブログランキングへ

関連記事

  • Natale Romantico(ロマンチックなクリスマス)
  • Hai ricevuto un cioccolatino da una giapponese per San Valentino?
  • イタリアの美しいサンクチュアリ Santuario di Montesenario

カテゴリー: TRAVEL, ヨーロッパの旅行情報 タグ: ポーランド 作成者: Mako

コメントを残す コメントをキャンセル

ブログをメール配信します(無料)



イタリア製バッグ専門店【AmicaMako】100%Made in Italyにこだわった本革バッグがメーカー直接契約でいつもお手頃価格。100種類以上のデザイン&豊富なカラーバリエ、送料無料。

  • イタリア製レザーバッグ2025春夏コレクションAmicaMako
    100% Made in Italy
    - Toscana
    Online Shop →
  • イタリア製レザーバッグ2025春夏コレクション3_AmicaMakoオンラインショップ
    100% Made in Italy
    - Toscana
    Online Shop →
  • イタリア製レザーバッグ2025春夏コレクション_travel bags_AmicaMakoオンラインショップ
    100% Made in Italy
    - Toscana
    Online Shop →
  • イタリア製レザーバッグ2025春夏コレクション_travel bags_AmicaMakoオンラインショップ
    100% Made in Italy
    - Toscana
    Online Shop →

イタリア情報コラム連載中

毎月、最新のイタリア情報をリポート。旅、食、文化。いろんなイタリアの魅力をお楽しみ下さい。

【イタリア好き通信】コラム連載中

トスカーナ州の旬な情報をお届け

イタリアからFiat情報をお届け

fiat_magazine_logo

イタリアで愛されている車FIATに関する情報をイタリアからお届けしています。

最近の投稿

  • 【新作入荷】春夏を彩る、イタリア製レザーバッグ
  • 4月21日、フランシスコ教皇が亡くなった日のバチカンの様子
  • J-WAVEラジオ生出演、イタリアについて話しました!

最近のコメント

  • 「小さな村の物語イタリア」テーマソング歌手のコンサート に Mako より
  • 「小さな村の物語イタリア」テーマソング歌手のコンサート に エイイチ より
  • イタリア人にスイカの日本流の食べ方を教えたところ・・? に Mako より
  • イタリア人にスイカの日本流の食べ方を教えたところ・・? に ココマド より
  • 英語なんて話すな、と思う時。 に あ より

ブログをメール配信します!もちろん無料です。



全てのアーカイブを見る

FOLLOW ME

  • RSS - 投稿
  • RSS - コメント

カテゴリー

  • FASHION (207)
  • FOOD (185)
  • LIFE (287)
  • OTHER (2)
  • TRAVEL (216)
  • イタリアのアイテム (164)
  • イタリアのファッション (185)
  • イタリアの旅行情報 (195)
  • イタリアの暮らし (273)
  • イタリア人直伝のレシピ (44)
  • グルメ (109)
  • ヨーロッパの旅行情報 (17)
  • ラジオ出演&イタリア音楽 (20)
  • レストラン (64)
  • 海外移住 (19)

閲覧 TRAVEL

  • Ferragamoフェラガモで夕食を。
  • 【才色兼備なイタリア女性へ10の質問】~女医のLaura編~
  • 南フランスの旅(1)マルセイユMarseille
  • いつかイタリアで運転したい!気になる現地の運転事情を徹底調査いつかイタリアで運転したい!気になる現地の運転事情を徹底調査/FIAT magazine CIAO!掲載
  • フィレンツェで気軽にコンサート鑑賞を楽しむ方法1フィレンツェで気軽にコンサート鑑賞を楽しむ方法 / SHOP ITALIA コラム

続きを読む

Copyright © 2014 - 2025 · AmicaMako · Designed by Alessio Pangos · Privacy Policy

当サイト内の文章・画像等の内容の無断転載及び複製等の行為はご遠慮ください。

This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies. Find out more here. CLOSE
loading キャンセル
投稿を送信できませんでした。メールアドレスを確認してください。
メール送信チェックに失敗しました。もう一度お試しください。
このブログではメールでの投稿共有はできません。
×
「イタリアが大好き!イタリアに行きたい!」
そんなあなたへ
イタリア現地から最旬情報をお届けします。
ブログの無料メール配信の登録はメールアドレスを入力するだけ
いつでもお好きな時にブログをお楽しみください
。