• HOME
  • Travel
    • イタリアの旅行情報
    • ヨーロッパの旅行情報
    • すべてを見る →
  • Food
    • グルメ
    • レストラン
    • イタリア人直伝のレシピ
    • すべてを見る →
  • Life
    • イタリア生活
    • 海外移住
    • ラジオ出演&イタリア音楽
    • すべてを見る →
  • Fashion
    • イタリアのアイテム
    • イタリアのファッション
    • すべてを見る →
  • Shop
    • AmicaMako Online Shop

      • Woman Bags
      • -
      • Man Bags

      イタリアで暮らしていると、イタリア製の本革バッグがお手頃価格で販売されています。 「現地価格に近い値段でイタリア製バッグを日本へ販売できないだろうか・・・」 そんな思いから、イタリア直送オンラインストア<アミーカ・マコ>を立ち上げました。
      「素材&デザイン&製造、100%イタリア製」にこだわった本革バッグ・財布のみをご紹介しています。150種類以上の豊富なバリエーションからお気に入りの一点を見つけてください!

      ショップを見る →
  • Contact Me
  • About Me

AmicaMako Blog

イタリアンスタイル

  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter
  • HOME
  • Travel
    • イタリアの旅行情報
    • ヨーロッパの旅行情報
    • すべてを見る →
  • Food
    • グルメ
    • レストラン
    • イタリア人直伝のレシピ
    • すべてを見る →
  • Life
    • イタリア生活
    • 海外移住
    • ラジオ出演&イタリア音楽
    • すべてを見る →
  • Fashion
    • イタリアのアイテム
    • イタリアのファッション
    • すべてを見る →
  • Shop
    • AmicaMako Online Shop

      • Woman Bags
      • -
      • Man Bags

      イタリアで暮らしていると、イタリア製の本革バッグがお手頃価格で販売されています。 「現地価格に近い値段でイタリア製バッグを日本へ販売できないだろうか・・・」 そんな思いから、イタリア直送オンラインストア<アミーカ・マコ>を立ち上げました。
      「素材&デザイン&製造、100%イタリア製」にこだわった本革バッグ・財布のみをご紹介しています。150種類以上の豊富なバリエーションからお気に入りの一点を見つけてください!

      ショップを見る →
  • Contact Me
  • About Me

ポーランドのクリスマス(2)クリスマスツリーの飾りつけ(Christmas in Poland-2)

2014/12/22

世界中に友達ができるといいことづくしということは過去のブログに書きました。
記事はこちら→「これ1つで世界中の人と友達になれます」
海外に友達ができたら是非、その友達と一緒にその友達の国を旅行してください!
その友達は、どんなガイドよりも情報を持っています。何しろその国で生まれ、そこで育っているのですから!しかも同年代であれば、行きたいところのツボも同じ。必ず最高のガイドになります。ツアー旅行では決して味わえない経験ができますよ!

私はポーランド人の友達のおかげで生涯忘れられないクリスマスを過ごしました。ポーランド人家族と一緒に、クリスマスツリーの飾りつけから、料理の準備、そして一緒に食事。こんな経験、彼女と友達にならなければ絶対できませんでした。

さて、ポーランドのクリスマス旅行記の続きです。
クリスマスと聞いて思い浮かぶのはやっぱり・・クリスマスツリー!美しく飾られた欧米の大きなモミの木のクリスマスツリーは、日本人も大好きです。私も一度、大きなモミの木のクリスマスツリーの飾りつけをしてみたいと思っていたのですが、ポーランドでその夢が叶いました。
来年のクリスマスツリーの飾りつけの参考になりますよ。

Grazie alla mia carinissima amica Natalia, ho passato un bellissimo natale l’anno scorso. Ho decorato l’albero di Natale, ho preparato cibi polacchi tradizionali, ho cenato e pranzato con la famiglia polacca. Se non incontravo Natalia, non potevo fare questa esperienza meravigliosa.

Ai giapponesi piacciono gli alberi di Natale, sono molto belli per noi. Volevo decorarlo una volta in vita mia, questo sogno e’ diventato vero in polonia.

poland-christmas12

天井まで届きそうな大きなモミの木が登場。倒れないようにしっかり土台を固定したら、まずはライトの飾りつけから始まります。父娘のこの共同作業は毎年恒例行事だけあって、さすがに手慣れたものです。どんどん飾りつけしていきます。飾りもバランスを見ながらテキパキモミの木に吊るしていきます。1時間~2時間ほどで完成。その出来上がりはこちら・・・

E’ arrivato un albero grande, quasi arrivava al soffitto! Prima abbiamo fissato la base dell’albero, poi abbiamo cominciato a mettere le luci decorative. Ogni anno loro fanno così, erano bravissimi, facevano tutto velocemente. Abbiamo finito dopo una o due ore.
Guardate come abbiamo fatto…

poland-christmas12.jpg

まさに日本人が思い描く理想のクリスマスツリーの完成!ツリーの下にはプレゼントを置きます。このプレゼントの包装もそれはそれは豪華。部屋の灯りを消してツリーのライトを灯すと・・・

Proprio come noi giapponesi immaginiamo un albero di Natale ideale! Si mettono i regali sotto all’albero. Anche la decorazione dei regali è molto elegante. E se si spegne la luce…

poland-christmas13.jpg

うっとりする美しさ。 Quanto è bello!!!

poland-christmas-mamma.jpg

英語もペラペラ、イタリア語も少しできる、”私のポーランドのお母さん”のアンナさん。
イタリアのワインとオシャレが大好きな、とっても素敵なママです。彼女は料理の天才でもあり、そのプロ並みの手料理の数々については、次回書きます。ポーランド料理、とっても美味しいんですよ!さて、クリスマスツリーの飾りつけが完成すると・・・さっそくカワイイお客さんが登場。興味津々に近づいてきた、そのお客さんとは・・・

Ecco, questa signora è la mia “mamma polacca”, si chiama Anna, sa l’inglese perfettamente e capisce anche l’italiano!  È una persona meravigliosa, ama il vino italiano e la moda  🙂   Poi cucina benissimo, un genio davvero. Vi presenterò i suoi cibi polacchi tradizionali dal prossimo post.
Quando è finita la decorazione dell’albero, è arrivato un ospite carino da morire. Chi è??

poland-christmas17.jpg

ネコのGustaf(グスタフ)、あだ名はGucio(グーチョ)、パパからはGucci(グッチ)と呼ばれています。このグーチョ、日本では見たことがない大きな猫。シャンパンゴールドのカラーの長毛がフワッフワで、貴族みたいな優雅さが漂っていました。動きもゆったりと優雅、とっても美しい猫です。クリスマスツリーが気になってしょうがないらしく、ずっと周りをうろうろしている様子がとても可愛いかったです。日本に来たら・・人気者になりそう!

Lui, un gatto bellissimo, si chiama Gustaf, il soprannome è Gucio o Gucci. Non ho mai visto un gatto così grande in Giappone. I suoi peli sono lunghi e morbidissimi, il colore e’ champagne gold e ha l’eleganza di un nobile. Lui era molto curioso dell’albero di Natale, ci stava sempre vicino, era troppo carino. Se lui viene in Giappone, diventa una star!

poland-christmas18

実はグーチョ、誰よりも大きなクリスマスプレゼントを貰ったんですよ!何を貰ったかはまた次回以降に  🙂

Gucio ha preso il regalo piu’ grande di tutti! Scriverò cosa ha preso nel prossimo post  😉

こちらのポーランドの記事もあわせてどうぞ!

ポーランドのクリスマス(1)美しいクラクフの街 (Christmas in Poland-1)

ポーランドのクリスマス(2)クリスマスツリーの飾りつけ(Christmas in Poland-2)

ポーランドのクリスマス(3)餃子?!(Christmas in Poland-3)

ポーランドのクリスマス(4)待ちに待ったディナー (Christmas in Poland-4)

ポーランドのクリスマス(5)クリスマスの食事は続くよ、どこまでも・・(Christmas in Poland-5)

ポーランドのクリスマス(6)モデルデビュー!(Christmas in Poland-6)

ポーランドのお勧めのお土産はこちら! Polish souvenir

Mako Kobayashi

フィレンツェ在住、元静岡朝日テレビ報道記者。2012年からフィレンツェ在局FMラジオにレギュラーパーソナリティーとして出演中。「地球の歩き方」フィレンツェ&トスカーナ現地調査担当。「婦人画報」「フィアットジャパン」「イタリアニティ」「イタリア好き」等でイタリア関連記事執筆。J-WAVE「ACROSS THE SKY」、 JFN系列FMラジオ「ON THE PLANET」出演。イタリア革バッグブランドTuscany Leatherの日本代理店&オンラインショップ「アミーカマコ」経営。イギリス留学、カリフォルニア州立大学ロングビーチ校留学、海外40ヶ国&イタリア19州周遊。詳しいプロフィールはこちら。

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

イタリア(海外生活・情報) ブログランキングへ

関連記事

  • Natale Romantico(ロマンチックなクリスマス)
  • イタリアの美しいサンクチュアリ Santuario di Montesenario
  • 3月8日は国際女性デー。イタリアではミモザの花を贈ります。

カテゴリー: TRAVEL, ヨーロッパの旅行情報 タグ: ポーランド 作成者: Mako

コメントを残す コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください。

ブログをメール配信します(無料)



イタリア情報コラム連載中

毎月、最新のイタリア情報をリポート。旅、食、文化。いろんなイタリアの魅力をお楽しみ下さい。

【イタリア好き通信】コラム連載中

トスカーナ州の旬な情報をお届け

イタリアからFiat情報をお届け

fiat_magazine_logo

イタリアで愛されている車FIATに関する情報をイタリアからお届けしています。

100%イタリア製にこだわったレザーバッグを時差なしで日本へお届け。100種類以上&豊富なカラーバリエーション

  • イタリア製レザーバッグ2025春夏コレクション_travel bags_AmicaMakoオンラインショップ
    100% Made in Italy
    イタリア製バッグ
    ショップはこちら →
  • イタリア製レザーエレガントなハンドバッグ
    100% Made in Italy
    - イタリア製バッグ
    ショップはこちら →
  • イタリア製レザーバッグ2025春夏コレクション_travel bags_AmicaMakoオンラインショップ
    100% Made in Italy
    イタリア製バッグ
    ショップはこちら →

最近の投稿

  • 幻の”白トリュフ”尽づくし 豪華ディナー!サン・ミニアートの白トリュフ祭
  • イタリアのBLACK FRIDAYセール解禁!
  • 私が愛してやまない、イタリア・トスカーナ発の極上チョコレート「NOALYA(ノアルヤ)」日本上陸!

最近のコメント

  • フィレンツェと京都、姉妹都市60周年「文化が育む平和を目指して」 に Mako より
  • 話題沸騰!ミラノ万博の日本館、あまりの人気にイタリアンジョークも。 に Mako より
  • 話題沸騰!ミラノ万博の日本館、あまりの人気にイタリアンジョークも。 に びよら より
  • フィレンツェと京都、姉妹都市60周年「文化が育む平和を目指して」 に 田中源五郎善茂 より
  • 【HIKIKOMORI】日本語がまたひとつ世界の共通語に? に Mako より

FIRENZE

ブログをメール配信します!もちろん無料です。



全てのアーカイブを見る

カテゴリー

  • FASHION (204)
  • FOOD (184)
  • LIFE (274)
  • OTHER (2)
  • TRAVEL (209)
  • イタリアのアイテム (164)
  • イタリアのファッション (184)
  • イタリアの旅行情報 (188)
  • イタリアの暮らし (260)
  • イタリア人直伝のレシピ (44)
  • グルメ (108)
  • ヨーロッパの旅行情報 (17)
  • ラジオ出演&イタリア音楽 (20)
  • レストラン (65)
  • 海外移住 (19)

閲覧 TRAVEL

  • 4人の人気シェフコラボのキアニーナ牛づくしディナーイタリアブランド牛「キアニーナ」をテーマにシェフ4人がコラボディナーを開催
  • ヴォルテッラのペコリーノチーズアザミやアーティチョークの花で固めてつくる、ヴォルテッラのペコリーノ/トスカーナ州主催プレスツアー<第二回>
  • J-WAVEラジオ「ACROSS THE SKY」でイタリアについて話しますJ-WAVEラジオ「ACROSS THE SKY」でイタリアについて話します
  • 「痛みが美しさに変わるところ」フィレンツェでイラク人の彫刻展
  • パレルモ 旅行記 シチリア マルトラーナ教会黄金モザイクに圧倒されたパレルモ。シチリア旅行7日目。

続きを読む

Copyright © 2014 - 2026 · AmicaMako · Designed by Alessio Pangos · Privacy Policy

当サイト内の文章・画像等の内容の無断転載及び複製等の行為はご遠慮ください。

This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies. Find out more here. CLOSE
×
「イタリアが大好き!イタリアに行きたい!」
そんなあなたへ
イタリア現地から最旬情報をお届けします。
ブログの無料メール配信の登録はメールアドレスを入力するだけ
いつでもお好きな時にブログをお楽しみください
。